ミッシェル「ネエ、マスター、キカセテヨ。『Smoke Gets In Your Eyes(煙が目にしみる)』」 They asked how I knew(あいつらは聞いたんや) My true love was true(お前の愛が本物だったなんてどないしたら分かるんやって) I of course replied (おっちゃんは当然答えたった) Something here inside(胸の中に確かにあんねん) Cannot be denied(決して打ち消せん何かや)
They said someday you'll find,(あいつらは言うんや。「お前だっていつかは分かるわ」) All who love are blind,(恋っちゅうもんは人をメクラにするっちゅう事を) When your heart's on fire(ハートに火がついて) You must realize (「ああ、そうか」と気が付くんや) Smoke gets in your eyes(「煙で目が染みてんねんな」って)
When you wish upon a star(星に願い懸ける時) Make no difference who you are(誰にだって違いはないんよ) Anything your heart desires(心を込めて願いんさったら) Will come to you(きっと思いは届くけぇ)
If your heart is in your dream(あんたが文字通り夢中で願いんさったら) No request is too extreme(ぶち大き過ぎるなんて夢はないんじゃけぇ) When you wish upon a star(星に願いを懸ける時) As dreamers do(しょうがない夢追い人も皆同んなじなんよ)
Fate is kind(運命は寛容で) She brings to those who love(きっと恋人達に届けてくれるはずなんよ) The sweet fulfillment of(甘く満たされた気分を) Their secret longing(それはそん人らが密かに憧れていたもんじゃ)
Like a bolt out of the blue(何の前触れもなしに) Fate steps in and sees you through(運命はあんたの目の前に姿を現すじゃろう) When you wish upon a star(星に願いを懸ける時) Your dream comes true(あんたの夢はきっと叶うはずなんよ)
おおきに。おっちゃんの願いは届いたようや。里保ちゃんは最後までカッコええねえ。 で、このスレも残り僅かか…。 楽しい一ヶ月やったけれども、終わり良ければすべて良しや。 本物の鞘師里保ちゃんの一日も早い復帰を心から祈ってまっせ。 When you wish upon a star,your dream comes true.やからね。 皆さん、ホンマおおきに。そして、サイナラ、サイナラ、…サイナラ。