21 :名無しは無慈悲な夜の女王:2008/08/10(日) 01:44:49 英語のサイトでこんなん見つけた。スラング辞典ぽい。 http://www.urbandictionary.com/ このサイトのNeapolitain ice creamの項から抜粋すると、 >The mixture of cum, blood, and shit that comes out of an ass after being fucked. ということで、精液と血とセクースした後にケツの穴から出たクソの混じったもんを意味するらしい。 なんでかっつーと、多分ナポリタンアイスクリームが バニラとストロベリーとチョコレートの詰め合わせだから。 ソースは↓ http://www.excite.co.jp/News/bit/00091133514679.html
あと、同サイトのNapoliの項は >Function: verb (種類:動詞) となっていて、 >1. To brutalize and rape, sodomize as bad as you can possibly make it, > a young, religious virgin woman who was saving herself for marriage. >2. To hella rape somebody. 1.人を残酷に扱うこと、レイプすること、出来うる限り最悪に獣姦やらアナルセクースやらアッーすること、 若者、結婚のために自分を守ってる敬虔な処女 2.誰かをめちゃくちゃにレイプすること っつー意味らしい。 電子辞書片手の翻訳なんで和訳は間違いまくってると思うけど、 とりあえずナポリ関係の言葉は大体アレな意味になるっぽいんで スラングを使ったアメリカンジョーク説は間違っちゃ居ないんじゃないかな。
T 奴は死の呪い。その姿を見た者は全て、速やか且つ無残な死を遂げる。 急いで奴から逃げなければ。今ならまだ間に合う。 U 奴が近づいてくる。間違っても「姿を見てやろう」などとは考えるな。 早く家から出ろ。奴から顔を背けて、ひたすら逃げるのだ。 V 奴はもう門の前まで来ている。もはや外に逃げることは叶わない。 全ての扉に鍵を掛けろ。奴を家の中に入れてはならない。 絶対に窓の外を見るな。奴を見てしまうかも知れない。 W 奴は家の中に忍び込んだようだ。ここに至っては何処かに隠れて、奴が去るのを待つしかない。 目を閉じるのを忘れるな。奴を見たら呪われるのだから。 X 駄目だ。奴を見てしまった。あれほど目を閉じろと言ったのに。 もう俺は終わりだ。そして次は